Pham Doan Trang, f. 1978 i Hanoi, Vietnam, forfatter, blogger, journalist og demokrati aktivist, blev anholdt d. 6. oktober 2020 af de vietnamesiske myndigheder i Ho Chi Minh. Anholdelsen har vakt røre og opmærksomhed i mange internationale medier, menneskerettigheds- organisationer og internationale diplomater.[1]

Lige efter Pham Doan Trang blev anholdt, blev der publiceret et brev, som hun var forfatteren til. Det viste sig at hun var forberedt på anholdelsen, og hun har skrevet brevet på forhånd, som skulle publiceres lige efter anholdelsen. I brevet opfordrede hun hendes støttevenner ikke at kræve hendes frihed, men heller bruge hendes anholdelse til at kræve et frit valg for Vietnam, og at gøre ende på landets et-partistyre. Citatet fra hendes brev, gik verden rundt: “Jeg ønsker ikke kun frihed for mig selv. Jeg ønsker noget større – frihed for Vietnam”.

Pham Doan Trang er uddannet i 2001 inden for international økonomi ved Foreign Trade University (Trường Đại Học Ngoại Thương) i Hanoi, som er en af de mest prestigefyldte universiteter i Vietnam.[2]

Hun har været ansat som journalist i flere kendte medier i perioden 2000-2013, heriblandt VietnamNet (statslig online nyhedsmedia, ejet af Ministry of Information and Communications in Vietnam) og VN Express (ejet af FPT Group). Disse er blandt Vietnams første online nyhedsmedier. I 2007 til 2008 skrev hun artikler om Paracels øer konflikten, som er en konflikt om suverænitetsrettigheder til øerne i det Sydkinesiske havområde mellem Kina og Vietnam.

Hendes artikler var meget direkte og uden filter, trods dette var et følsomt politisk emne i Vietnam.

Artiklerne medførte til at hun blev anholdt og varetægtsfængslet i 9 dage. Efter de 9 dage mistede Trang sit job hos Vietnamnet og hun blev set i vietnamesiske myndigheders øjne som en trussel mod Vietnam, hvilket gjorde det svært for hende at finde et job. Hun fandt så et job ved den online nyhedsavis The Law Ho Chi Minh City, på afdelingskontor i Hanoi (Pháp luật Thành phố Hồ Chí Minh).[3]

Varetægtsfængslingen af Trang var startskuddet til at hun gik i dybden med demokratisk aktivisme og skrev artikler om følsomme emner, som andre mainstream journalister ikke turde komme ind på.

I hendes egen blog www.phamdoantrang.com skriver hun om politiske emner som er følsomme for staten, såsom om etpartisystemet, politistaten, offentlige demonstrationer og undertrykkelsen som kommer derefter, samt anholdelse af politiske aktivister.

Pham Doan Trang kunne have fået politisk asyl i udlandet efter hendes 9 måneders kursus i the University of Southern California tilbage i 2014. Men hun besluttede at vende tilbage i Vietnam i 2015. “Det er hårdt at se udefra hvad der sker i Vietnam, det får mig til at føle mig hjælpeløs.[3]

Hun er også medstifter til Luat Khoa Tap Chi (Journal of Law, luatkhoa.org), et online tidsskrift/blog om jura og nyheds relateret emner om Vietnam. Tidsskriftet er blevet anset som velrenommerede, pålidelig og kvalitetspræget inden for jura forskning og politisk institutionel konstruktion.

Hun er også medskaber af Liberal Publishing House (LPH, Nha Xuat Ban Tu Do), som har fået Prix Voltaire 2020 af International Publishers Association (IPA). Pham Doan Trang har også fået Homo Homini prisen i 2017, givet af People in Need. Prisen gives til folk der kæmper for menneskerettigheder.[4]

Kristen Einarsson formand for IPA’s Freedom to Publish komiteen har udtalt sig i forhold til anholdelsen af Pham Doan Trang, “Det er forfærdelige triste nyheder, men også forudsigeligt. Pham Doan Trang og Liberal Publishing House har været nødt til at arbejde i skjul i mange år. Hendes arbejde og mod er en inspiration til alle forlæggere, og det internationale forlægger fællesskab støtter op om hende og hendes kamp for frihed til at offentliggøre hvad der sker i Vietnam”.[5]

Liberal Publishing House udgiver bøger som er frie for regerings censur, og distribuerer dem gennem salg eller forærer dem i offentligheden.

Pham Doan Trang er forfatter af bøgerne “Chinh Tri Binh Dan” (Politik for alle, 2017), “Phan Khang Phi Bao Luc” (Ikke-voldelig modstand, 2017), “Cam Nang Nuoi Tu” (Håndbog til pårørende til fængselsindsatte, 2019), og mange andre værker. Hun arbejder for at afskaffe diktatur i Vietnam, og vil gerne beskrives som en forfatter og journalist som skriver for at øge offentlighedens bevidsthed omkring demokrati og menneskerettigheder, og en der er fortaler for social forandring.

Pham har også rapporteret i 2016 om en miljøkatastrofe, der var forårsaget af den taiwanesisk ejet stålfabrik Ha Tinh Formosa, og udspillede forurenede giftigt spildevand ud i havet langs Vietnam’s centrale kyst. Miljøkatastrofen har medført tusindvis af fiskerfamilie stod uden levebrød, og mange har måtte søge til store byer og udlandet. Det opstod også mange demonstrationer for retfærdig kompensation fra stålfabrikken Ha Tinh Formosa, og statens ansvarlighed.

Takket være den lette tilgængelighed til sociale medier og internettet har det været muligt for Pham Doan Trang, andre aktivister og journalister at afsløre og offentliggøre korruption eller eksponere embedsmisbrug, selvom arbejdet kan eksponere dem selv for chikane og angreb fra staten.

Human Rights Watch har estimeret ca.130 politiske fanger der sidder i de vietnamesiske fængsler, mere end nogen andre lande i Sydøstasien. Det reelle antal er i virkeligheden meget større, f.eks. har Project 88 talt 249 samvittighedsfange i Vietnam pr. november 2020 [6]

I 2019 fik Pham Doan Trang også prisen Prize for Impact fra Reporters Without Borders’ Pressefrihed pris i Berlin, Tyskland.[7]

Hun har været chikaneret og undertrykt i mange år for hendes synspunkter og virke.

Især efter udgivelsen af bogen “Chinh Tri Binh Dan” i 2017, var hun blevet chikaneret af vietnamesiske myndigheder, at hun har måtte søgt tilflugt forskellige skjulte steder i landet.

I hendes bog “Politics of A Police State” (på engelsk)”, udgivet i 2019, skrev hun om kontinuert chikanering som hun har oplevet over et årti. Hun er blevet sat i husarrest i mange år, uden retligt grundlag. Politiet har f.eks. engang limet hendes dør fast så hun ikke kan forlade hendes hjem, offentliggjort private billeder fra hendes pc og stjålet hendes ID kort. USA har flere gange været opmærksom på hendes virke. I 2016 skulle Pham og andre møde den daværende amerikansk præsident Obama for at tale om menneskerettigheder i Vietnam, i forbindelse med hans statsbesøg i Vietnam. Hun blev dog holdt tilbage af det vietnamesiske politi. I oktober 2020 blev det afholdt den 24. årlige menneskerettighedsdialog mellem USA og Vietnam. Timer efter dialogen, blev Pham Doan Trang anholdt. 

Anholdelsen af hende d. 6. oktober skete i forbindelse med et politi razzia til hendes lejlighed i Ho Chi Minh. Hun blev sigtet for at have udarbejdet og formidlet propaganda mod den vietnamesiske regering.

Hendes anholdelse kan være forårsaget af en undersøgende rapport hun har skrevet sammen med en anden, omkring den voldelige politirazzia i Dong Tam landsbyen.

I Vietnam er alt land ejet af borgere, dog administreret af staten. Staten har derfor magten til at overtage land og leje/sælge det til indenlandske og udenlandske investorer. Ved Dong Tam var 145 hektar land givet til det vietnamesiske telefonselskab Viettel Corp (ejet af militæret), men beboer nægtede at give efter. Det endte med en konfrontation i 2017 med 19 politifolk blev holdt som fanger i en uge.

I januar 2020 kom 3000 politifolk og razzierede landsbyen, den 84-årige tillidsleder Le Dinh Kinh skudt og dræbt af politiet. Tre politifolk døde, og i alt 29 landsbyboer blev arresteret.[8]  Pham Doan Trang og hendes medforfatter udfordrede den officielle påstand i den undersøgende rapport at Le Dinh Kinh havde en håndgranat på sig da han blev skudt. Han holdt i stedet en stok. Siden udgivelsen af rapporten har 3 af hendes medhjælper (contributors) også blevet anholdt.

Aktivist Will Nguyen, har udgivet Pham’s brev, “Trang har været en torn i statens side i lang tid. Hun har en akut følelse af retfærdighed og kærlighed til Vietnam. Hun ønsker at landet bliver bedre, selv hvis det betyder at hun skal ofre hendes frihed og hende selv”.

Brevet[9], som Pham Doan Trang er forfatteren til, og som er blevet publiceret efter hendes anholdelse i oktober 2020, indeholdt følgende:

Hovedpunkter

  1. Ny lov til at reformere valgform i Vietnam
  2. Opfordre til at folket læser Pham Doan Trangs bog
  3. Udnyt Pham Doan Trangs fængsling, til at forhandle med den vietnamesiske regering, om ny lovgivning med for valgkamp og dannelse af nationalforsamlingen.

Andre bemærkninger:

  1. Pas på Pham Doan Trangs mor. Lad hende og hendes datter vide at de ikke er alene. Sikre sig at politiet ikke gøre mor, brødre eller hendes svigerdatter fortræd.
  2. Pham Doan Trang vil ikke indrømme skyld, tilstå, eller bede om lempelse, politiet skal ikke stoles på, hvis de siger eller indikere dette.
  3. Hvis muligt, send hendes guitar til hende, da den er som en bibel for hende
  4. Hun er ligeglad med fængselsstraffen, hendes advokat skal ikke prøve at sænke hendes straf, men mere være en kommunikationskanal for hende og omverdenen.
  5. Pham Doan Trang er ikke en prioritet over andre samvittighedsfanger, i stedet skal der fokuseres på dem først og hende bagefter.
  6. Hvis der kommer en fortaler omkring Pham Doan Trangs løsladelse, skal kampagnen først starte i hendes 3. eller 4. år i fængsel, og der skal holdes i mente med de mål der er sat i tidligere nævnte, ideelt set vil løsladelsen ske at hun bliver i Vietnam i stedet for at blive udvist.

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BA%A1m_%C4%90oan_Trang

[2] https://www.youtube.com/watch?v=VEkTyA0QUDk&feature=emb_title&ab_channel=The88Project

[3] https://www.thevietnamese.org/2018/03/pham-doan-trang-the-humming-guitar-before-rainstorm-falls/

[4] https://www.clovekvtisni.cz/en/the-homo-homini-prize-for-2017-will-be-awarded-to-a-persecuted-vietnamese-blogger-4888gp

[5]https://www.thebookseller.com/news/author-and-publisher-pham-doan-trang-arrested-vietnam-1221710

[6]https://www.asiasentinel.com/p/torture-of-political-prisoners-continues

[7]https://www.thevietnamese.org/2019/09/pham-doan-trang-received-prize-for-impact-from-reporters-without-borders-2019-press-freedom-awards/

[8]https://viettannordic.wordpress.com/2020/09/14/dong-tam-landtvist-og-retssag/

[9]https://twitter.com/will_nguyen_/status/1313657094311219200

Photo. Kilder New York Times
https://www.nytimes.com/2020/10/14/world/asia/vietnam-pham-doan-trang-arrest.html